Grau, teurer Freund, sind alle Theorie, und grün des Lebens goldner Baum (Goethe)
Борька пока ещё очень плохо понимает по-немецки.
В детсаду одна из его воспитательниц - русская, почему он не чувствует себя обязанным прислушиваться к тем, кто говорит по-немецки.
Но, оказалось, что Заяц очень любит немецкие стихи и песенки.
Чисто из-за музыки языка.

Как я уже писала, он часто поёт дома.
Поскольку эту привычку он притащил из сада, ясно, что поёт он немецкие песенки.
Я ему до сих пор совсем не читала по-немецки, не покупала немецких детских книжек.
Но вот недавно попался по дешёвке сборник немецких стишков для малышей, купила.
И поскольку сама очень-очень люблю, села я как-то вечером и давай читать все стишки подряд.
С выражением так, некоторые пропевая на какой-нибудь случайный мотив.

Хрюндель слушал не отрываясь, затаив дыхание.
Полчаса наверно.
Мне кажется русские стихи он так не любит.
Или же они просто ему уже надоели.

Наши любимые строчки:

Вообще немецкие детские стишки отличаются несколько хулиганским характером.
Ну например последний из перечисленных переводится как:

Наполеон, Наполеон,
что делает твоя жена?
Она не моется,
Она не причёсывается.
Старая свинья

Если в этом стихотворении могла отразиться вполне понятная "любовь" народа к Наполеону, то нахальность многих остальных не так легко объяснима

@темы: солнечный заяц Боря, Германия и немцы