У Александра горели билеты в аугсбургский театр марионеток, они подарили нам.
Сказка называется "Маленький водолей", автор - немецкий детский писатель Отфрид Пройслер.
До этого мы с Зайцем читали его книгу "Маленькое привидение", и у меня ещё тогда закралось подозрение, что этот немецкий писатель слишком немецкий, то есть простой как три копейки, с бедной фантазией и тяжеловесным юмором.
Сегодня я убедилась в этом ещё раз.
Как всегда в этом театре, спектакль сделан с любовью и очень красиво, но действия фактически не было и юмор как таковой тоже отсутствовал.
С бабушкой Метелицей, скатертью Самобранкой и маленьким Муком - всё, что мы до сих пор смотрели в этом театре - это жалкое зрелище не шло ни в какое сравнение.
После первых двух действий (из семи) я сказала Зайцу по-немецки, что спектакль пока скучный, потому что ничего не происходит.
Видимо, эти слова очень оскорбили тётку, которая сидела сзади нас (всё же Отфрид Пройслер признанный классик), потому что после этого она начала ржать как угорелая на всех моментах, где автор типа сострил.
Ржала она большей частью в полном одиночестве.
Но справедливости ради надо заметить, что Зайцу спектакль понравился, он сказал, что он был не хуже всех до сих пор увиденных.
И книга "Маленькое привидение" тоже ему полюбилась - редко он просит меня почитать что-то во второй раз.
Так что похоже, что идея о том, что детские книги, которые нравятся взрослым, не нравятся детям, и наоборот, в борькином случае подтверждается.
Как бы мне ни хотелось верить в обратное