Читали ли вы когда-нибудь детскую повесть Кеннета Грэма "Ветер в ивах"?
Она считается классикой английской детской литературы наравне с "Винни-Пухом".
Шепард - бессмертный первый иллюстратор Винни-Пуха - иллюстрировал и эту повесть.
Вобщем, это такая чудесная, вкусная и по-английски уютная книга, которая мне просто вскружила голову.
А ведь сколько лет я равнодушно ходила мимо неё - ну что там ещё могли придумать детского, что бы такому искушённому читателю как я понравилось.
У Грэма есть ещё две менее известные повести, они о его детстве - Золотой век и Дни грёз.
У писателя рано умерла мать и отец оставил его и двух его сестёр-братьев на воспитание родственникам.
Об этом сиротском детстве он как раз и рассказывает в "Золотом веке" и "Днях грёз".
Начало интригует:
"Когда я оглядываюсь сегодня на те дни, когда дверь за мной ещё не закрылась, я замечаю, что для детей с настоящими родителями эти вещи выглядели по-другому. Но у тех, у кого дяди и тёти являлись ближайшими родственниками, сложилось особенное отношение к ним. В том, что касается материальных потребностей, к нам относились добросовестно, в остальном же - с тем равнодушием, которое порождает распространённое мнение о том, что ребёнок это нечто вроде маленького животного".
"Золотой век" было первым произведением Грэма, которое в 1895 году за ночь сделало его знаменитым.
Теодор Рузвельт пытался после этого заманить писателя - одного из высокопоставленных чиновников Bank of England - на приём в Белый дом.
Германский кайзер Вильгельм Второй сделал книгу своей второй настольной - после Библии.
Как это ни странно, сегодня эти две повести о детстве для взрослых почти забыты (в Германии они в последнее время похоже вообще не издавались, у меня книга, изданная в Швейцарии в последний раз в 1996 году), во времена же Алана Милна всё было совсем не так - "Золотой век" и "Дни грёз" читали все, "Ветер в ивах" мало кто знал.
В России "Ветер в ивах" вышел недавно с необыкновенными иллюстрациями Роберта Ингпена, в наш русский магазин её пока не завезли, а она нам нужна, потому что книгу Зайцу читать надо, а на немецком он её не поймёт - слишком богатый и красивый в ней язык